Skip to main content

🦋 L’histoire de Chou蝶

Chou蝶 est une boutique française en ligne, née d’une idée en 2022 et concrétisée en 2024.

Déclarée en tant qu’artiste-auteure, j’ai choisi le nom Chou蝶 comme un jeu de mots poétique : en japonais, chou (ちょう) est la lecture du kanji , signifiant “papillon”.

Cet élégant insecte, symbole de légèreté et de transformation, m’a inspiré un petit poème en japonais :

蝶の羽のような軽やかさlégers comme les ailes d’un papillon

そよぐ髪cheveux flottants

Le papillon est devenu le fil conducteur de mon travail : libre, éphémère, et porté par l’ondulation légère de ses ailes.


Et pourquoi Pouleuh ? C’est mon nom d’artiste, que j’utilise aussi sur les réseaux, inspiré par les poules qui ont éveillé mon intérêt pour les oiseaux — leur regard, leur douceur et leur intelligence m’ont donné envie de les dessiner, puis d’explorer tout l’univers du vivant ailé.


🎨 Un art doux et introspectif

À travers Chou蝶, je propose un art délicat et introspectif, où chaque création renferme un message discret, parfois caché.

Mes œuvres explorent le mouvement et les émotions :

  1. Mes danseuses en kimono capturent des instants d’apaisement ou de concentration, au rythme de la respiration.
  2. Mes oiseaux à l’aquarelle, peints d’un geste expressif, incarnent la vivacité et la sensibilité du monde vivant.

Chaque pièce naît d’un regard attentif.


🌿 Mes inspirations

Mon travail est le reflet de mon parcours et de mes passions.

Diplômée d’une Licence de japonais à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) et actuellement en Master d’études japonaises, j’aime tisser dans mes créations des fragments de cette culture que j’ai étudiée, avec pour volonté de vous proposer "recherche et création".

La danse contemporaine influence également mon geste : certains mouvements que je compose deviennent dessin, courbe, souffle.

Enfin, ma fascination pour la nature et les oiseaux nourrit mon univers, où la sensibilité du trait se mêle à la fragilité et la force du vivant.


💌 Merci

Je vous remercie chaleureusement pour votre soutien et votre curiosité envers mon travail.

J’espère que mes créations vous apporteront autant de douceur à découvrir que j’en ai à les créer.


よろしくお願いします。

(Yoroshiku onegaishimasu — Formule de politesse très courante, aux multiples traductions : “Merci pour votre bienveillance et votre confiance.” "Je m'en remets à vous." "J'ai hâte de travailler avec vous." etc)

Panier

    Votre panier est vide